lunes, diciembre 31, 2012

Mientras nos esperamos por 2013...

Una borrachera temprana esta víspera de Año Nuevo con mi suegro caviteño. =)
¡Inuman ná!

Filipino Del Año 2012 — ¡Jesús Robredo!

Por la inspiración y por el buen ejemplo de gobernancia y liderazgo que ha ejercido durante su vida pública, ALAS FILIPINAS y FILIPINO eSCRIBBLES le gustarían otorgan su primer premio póstumo al difunto Secretario  del Departamento del Gobierno Interior y Local: ¡Jesús "Jesse" Robredo y Manalastás, PLH! ¡Él es nuestro FILIPINO DEL AÑO 2012!

Foto de Bícol Today.
El 18 de agosto de 2012, el avión Piper PA-34-200 Seneca I que lo llevaba se estrelló frente a las costas de la Isla de Masbate cuando se dirigía a la Ciudad de Naga en la provincia de Camarines Sur.

Durante su vida, el Sr. Robredo ha demostrado lo que es ser como un verdadero político filipino: humilde, sencillo, temeroso de Dios, y muy dedicado a su deber. Él era al unísono con la masa, por eso que era muy querido. Ha mostrado el carácter de un verdadero líder filipino.

Y fue fiel a su nombre de pila, que es sagrado.

¡Vaya con Dios, Señor Robredo!

martes, diciembre 25, 2012

¡Navidad 2012!

¡Feliz Navidad a todo el mundo! ¡Y feliz cumpleaños a nuestro Señor y Salvador, JesucristoEste día es todo acerca de Él y su amor para nosotros.

Desde San Pedro Tunasán, La Laguna, ¡un abrazo caluroso a todos los lectores de ALAS FILIPINAS y FILIPINO eSCRIBBLES!




Enaltecer la familia para la gloria más alta de Dios!"

—Familia Alas


lunes, diciembre 03, 2012

Tifón Pablo hacia Filipinas

2012 ULTIMAS NOTICIAS: TIFÓN BOPHA HACIA FILIPINAS: El tifón Pablo (nombre internacional: Bopha)  se prevé continúe en hacia el oeste constante a lo largo de la periferia sur de la dorsal subtropical, de tocar tierra en las Islas Filipinas en las próximas 24 horas.


sábado, noviembre 24, 2012

¡Luis Antonio Cardenal Tagle!

Esta mañana, el Papa Benedicto XVI oficia el rito de nombramiento de seis nuevos cardenales en el quinto consistorio de su PontificadoEl acto solemne fue celebrado en la Basílica Papal de San Pedro en la Ciudad del Vaticano. Uno de los nuevos cardenales es nuestro querídisimo Luis Antonio Tagle y Gokim, arzobispo de Manila. A la edad de 55 años, Tagle es el cardenal más joven en el mundo entero.  Nació en la capital filipina en 21 de junio de 1957 y fue ordenado sacerdote en 27 de febrero de 1982.



El Papa concedió a Tagle un sombrero rojo de tres puntas y un anillo de oro. la instalación de él como el séptimo cardenal filipino en la historia de la Iglesia Católica en Filipinas. Después, Benedicto abrazó Tagle después de la concesión al filipino prelado de los símbolos del nuevo rango como un "príncipe" de la Iglesia Católica Romana.

El mes pasado, un segundo santo filipino fue canonizadoY ahora, tenemos un nuevo cardenal. ¡Alegrémonos! ¡Nuestro país ha sido bendecido!

viernes, noviembre 23, 2012

Matanza de Maguindanáo: tercer aniversario



Conmemoramos en el día de hoy el tercer aniversario de la Matanza de Maguindanáo, la peor violencia política en la historia de Filipinas.

Sí, ya han pasado tres años. TRES AÑOS. Sin embargo, aún no ha sido cumplida la justicia. Como dicen, "justicia demorada es justicia denegada". Qué pena el sistema de justicia de este país...


Foto cortesía de Portal BA.
Pero tomemos un momento para rezar por el descanso eterno de los almas de las víctimas. Recemos que los criminales, quienesquiera que sean, tendrán un cambio de corazón. Y que se pueda estar conmovido sus conciencias...

miércoles, noviembre 21, 2012

El Presidente (avance)

"El Presidente" es una película épica sobre el general/presidente Emilio Aguinaldo y Famy (1869-1964). Esta película es protagonizada por E.R. Ejército (Emilio Aguinaldo; Ejército en la vida real es el gobernador de la provincia de La Laguna), Nora Aunor (Hilaria del Rosario de Aguinaldo), César Montano (Andrés Bonifacio), Christopher de León (Daniel Tirona), y Cristine Reyes (María Agoncillo de Aguinaldo).



Se produce por Scenema Concept International y es una de las entradas oficiales para el 2012 Metro Manila Film Festival. El Presidente se estrenará en los cines a escala nacional este 25 de diciembre que viene.

Esta película podría ser de interés para muchos hispanohablantes ya que contiene muchos diálogos hablados en este idioma.

miércoles, octubre 31, 2012

Dando excusas


A los pocos lectores de este blog:

A principios de este año, me suponía que debía escribir una entrada en este blog todos los días. Pero nunca sucedió debido a un proyecto de libro que yo acepté. Está casi terminado. Si todo cae en su lugar, el libro será publicado en febrero o marzo del año que viene. Después de la publicación, me gustaría ser capaz de escribir  más a menudo aquí y en FILIPINO eSCRIBBLES.

En Casa San Pablo. Fotografía por Ronald A. Yu.
Por favor, tengan paciencia conmigo. Gracias.

PEPE ALAS

domingo, octubre 21, 2012

¡Viva San Pedro Calungsod!

Pedro Calungsod, el catequista filipino martirizado por defender la fe.
Foto cortesía de CBCP Online Radio.

Pedro Calungsod (1654-1672) fue un seglar catequista filipino que entregó su vida por el Evangelio, que sufrió el martirio por defender la fe, según le definió hoy el papa Benedicto XVI al proclamarle santo.
Cuando tenía 17 años, Calungsod se unió a un grupo de misioneros jesuitas españoles y viajó hasta las islas Marianas para evangelizar a los Chamorros, la etnia local, y en la isla de Guam fue asesinado y su cuerpo arrojado al mar.
Muchos de los chamorros se convirtieron, pero un curandero chino llamado Choco, envidioso de los misioneros corrió la voz de que el agua bautismal era venenosa, aprovechando que varios niños que habían sido bautizados cuando ya estaban enfermos habían muerto.
El 2 de abril de 1672, Pedro y el jesuita español Diego Luis San Vitores llegaron a la aldea de Tumon, en la isla de Guam para bautizar a la hija del jefe chamorro Matapang.
El jefe rechazó la decisión de bautizar a la niña al conocer lo que decía el curandero chino y aunque trataron de convencerle, Pedro y Diego Luis San Vitores fueron apresados.
El catequista y el jesuita fueron asesinados, sus cuerpos mutilados y arrojados al mar, donde nunca fueron recuperados.
Durante su beatificación, en el año 2000, Juan Pablo II puso a Pietro Calungsod como un ejemplo de coraje, la fe y el celo misionero.
Como mártir, el joven Diego no necesitó un milagro para ser beatificado, aunque el postulador presentó la documentación de la curación inexplicable, por su intercesión, de una mujer que sufría cáncer de huesos.
No obstante, hacía falta otro milagro después de su beatificación para abrir la vía a la canonización.
El milagro tuvo lugar en 2003, en el hospital de la ciudad filipina de Cebú, cuando una mujer considerada muerta resucitó dos horas después tras invocar al joven mártir.
Fueron los propios médicos quienes consideraron este hecho como un "milagro".
Pedro Calungsod es el segundo santo filipino tras la canonización de Lorenzo Ruiz, en 1987.

viernes, octubre 12, 2012

El Idioma Español en Filipinas (documental)



Hace un año, la Asociación Cultural Galeón de Manila (AGCM) hizo una serie de entrevistas con unos filipinos reconocidos de habla español (http://alasfilipinas.blogspot.com/2011/10/entrevista-con-la-asociacion-cultural.html) en el Casino Español de Manila para producir un documental con el título "El Idioma Español En Filipinas" que se trata con la historia y la situación actual del mismo. Ese documental se mostrará cuanto antes en la Televisión Española y en varios canales en el mundo hispano (no hay fecha todavía). Pero el estreno del documental tuvo lugar ayer, 13:30, en la University of Asia and the Pacific (APEC Communications Bldg., Room 301) en la Ciudad de Pásig, Metro Manila.


Algunos de los entrevistados fueron Manuel Morató (ex-presidente del Philippine Charity Sweepstakes Office), la actriz Maggie de la Riva, el escolar e historiador Guillermo Gómez Rivera (también Presidente Honorario de la ACGM), Gemma Cruz Araneta (la primera delegada filipina que ganó la Miss Internacional en 1964), Teresita Tambunting de Liboro (dueña del famoso Tambunting Pawnshopla más antigua casa de empeños en Filipinas), y yo entre otros.



Izquierda a derecha: Valerie Devulder, Sr. Don Guillermo Gómez Rivera, Sr. Don Javier Ruescas (Secretario y Tesorero de la ACGM), Srª Dñª Teresita Tambunting de Liboro y su marido Sr. Don Andrés Liboro, y yo.


¡Muchas gracias AGCM por esta producción espléndida y noble! ¡Viva La Hispanidad!


*******

Hagan clic aquí para ver todas las fotos de este evento.

Orgullo latino, orgullo filipino

Creado por Ismaél Arés Musñgi-Andrés.
Soy asiático latino, lleno de orgullo filipino. Español es mi lenguaje. Hablo con Dios por medio de la Cruz que fue traída aquí por Fernando Magallanes. Y la historia de mi país (bajo de Madre España) es la raíz de mi identidad. Soy asiático latino, lleno de orgullo filipino. He dicho.

¡Feliz día de la Hispanidad!

jueves, septiembre 20, 2012

Un mensaje de la actriz Julia Montes a los filipinos...

Y curiosamente, ella tiene sangre alemana. Sí, por cierto: ¡la lengua española está de vuelta en Filipinas! Y como siempre digo: ¿qué amor no ha vuelto? ¡Gracias por este anuncio de servicio público, Julia! =)


*******
Gracias al Movimiento de Renacimiento del Español en las Filipinas (MoviREsFil) por esta foto bonita e informativa.

jueves, septiembre 13, 2012

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

¡Trece corazones para nuestro decimotercer aniversario!

domingo, septiembre 02, 2012

España (poesía)

ESPAÑA
Marra PL Lanot

España, como no te conozco
quiero conocer tus sierras,
tus montañas, tus colinas.
Quiero saber las raíces de los árboles
que rezan en las cumbres.
Quiero conocer el otro país
de nuestros héroes como Rizal y Luna,
la Mamá del pasado,
la Reina de Filipinas
que nunca nos abandonó.
Quiero entender los gritos de alegría
sobre la sangre de los pobrecitos toros.
Quiero oír las canciones de los gitanos,
comprender el fuego del flamenco.
Quiero ver las olas que abrazan las piedras
y escuchar el silencio de las estrellas.
Quiero saber el sello en el escudo
de los siglos después del perdido
de las armadas
Quiero comprender por qué los colonizados
sueñan viajar a tu tierra
a pesar de la espada y de la cruz,
a pesar de todo.



*******

Marra Pl. Lanot es una figura muy conocida en la contemporánea Literatura Filipina. Obtuvo su A.B. en Inglés en la Universidad de Filipinas en 1965. Es miembro fundadora de Women Writers in Media Now (WOMEN) y ha trabajado en Women's Desk of the Concerned Artists of the Philippines. También ha sido miembra del Movie and Television Review and Classification Board (MTRCB) y redactora literaria de Mirror Weekly. Una escritora feminista, la Srª Lanot ha producido poemas, traducciones, y artículos/ensayos en inglés, tagalo, y español.

viernes, agosto 31, 2012

Urgentemente necesarios: voz en off talentos que hablan español.


ambientmedia®, una empresa de producción multimedia, necesita de voz en off talentos de habla castellano para dibujos animados que será subido en YouTube. Ellos están en necesidad de los siguientes:

1) Hombre que suena entre el 26 al 33 (voz de barítono es aceptable); necesitan tres individuos (3).
2) Mujeres que suena entre los 26 y 33; necesitan dos (2).
3) Un hombre mayor que suena entre 30 a 40; necesitan cuatro (4).

Si cumplís con estos requisitos, podéis poneros en contacto con Lynnel de Mesa en lynnel@ambientmedia.ph. También podéis llamar (0917) 537-8620 o 807-44-33. ambientmedia ® se encuentra en Carmel House, #29 Calle Buencamino, Alabang, Ciudad de Muntinlupà.

La primera versión de este anime (en inglés, titulado Jurássika) se puede ver en YouTube.



La versión castellana tendrá 11 episodios.

¡Sed parte de la historia de los medios de comunicación local! Esta será el primer dibujos animados en español con talentos filipinos. Pues, ¿qué estáis esperando? ¡Esta es vuestra oportunidad! ¡No dejéis para mañana lo que podáis hacer hoy!

Para Sugbó



Agosto fue declarado como el Mes de la Lengua Nacional hace pocos años. Pero cuando era joven, ese acontecimiento solía ser llamado como la Semana de la Lengua Nacional; simplemente lo elevó de categoría a un mes entero.

Según la "Komisyon sa Wikang Filipino" (Comisión de la Lengua Filipina), nuestra lengua nacional es "Filipino" que se basa en el tagalo a pesar del hecho que hay más de 170 lenguajes filipinos con numerosos dialectos. Pero no, no discutiré la controversia de la situación lingüística de mi país (dejaré que esta comisión a revolcarse en su propia locura). En vez de hacerlo, compartiré nomás un poema tagalo, Para Sugbó*, escrito por mi amigo y colega, Arnaldo Arnáiz (dueño del blog filipinista "With One's Past"). Lo escribió hace tres años como una entrada en un concurso fotográfico y sirve también como su homenaje a la hermosa isla hispánica de Cebú donde trabajó por un año. Por cierto: la gente de Cebú no habla tagalo sino cebuano, más conocido allí como binisayà.

Debajo de su poema tagalo es mi traducción en ESPAÑOL: LA VERDADERA LENGUA NACIONAL de mi patria...


*******

Para Sugbó
Arnaldo Arnáiz


Aking natagpuan, sa ganda ng dalampasigan
Sa huni ng mga ibong nagaawitan
Sa mga simbahang larawan ng marikit na nakaraan
Islang mas matanda pa sa kapitolyong sinilangan
Binihag mo ang puso, isipan at pangarap
Tuluyang mong inimulat sa tunay na kasaysayan
Ang isipang kulang sa unawa't pagpapahalaga
Sa mga bagay na naitanim mo sa manlalakbay na ito
Salamat, maraming salamat!
Bayan ng mga misyonero! Bayan ng mga bayani’t relihiyoso!
Hindi malilimutan at patuloy kitang alalahanin
Habang ako’y patuloy sa paglalakad, sa pangangarap
Hindi masusupil kailan man ang panaginip
Na muli kang mararating, sa muli’y malambing
Ang ganda ng islang bayan ikaw
Sugbó







En la hermosura de las playas
En las gorjeas de los pájaros
Cantando a las iglesias —
Fachadas de un pasado lindo
He encontrado una isla más vieja
Que el capitolio de nacimiento.
Me has robado el corazón
El pensamiento y el sueño,
Has despertado completamente
la mente que falta la comprensión
Y apreciación hacia la historia verdadera
De las cosas que has inculcado al viajero en mi.
¡Gracias, muchas gracias!
¡Patria de los misioneros!
¡Patria de los héroes y religiosos!
Nunca te olvidaré
Seguiré recordándote
Mientras sigo andando, soñando,
Nunca más estará vencido el sueño
Para alcanzarte una vez más
Y otra vez para acariciar la hermosura
de la patria chica que eres tú
Sugbó

Derechos de reproducción © 2012
José Mario Alas
La Laguna, Filipinas
Todos los derechos reservados.

*******

*Sugbó es el nombre antiguo de Cebú.

sábado, agosto 25, 2012

El idioma español ya está aquí.

Una clase de español en una escuela secundaria en algún sitio de Barrio Bancal (se deletrea hoy como Bangkal), Ciudad de Macati...


Sí, por cierto — el idioma español ya está aquí. :D

"¿Qué amor no ha vuelto…?"
Manuel Bernabé

*******

Foto subida por Mark Jason Soquerata en el grupo de Facebook "SPANISH language should be back in the PHILIPPINES!" (19/05/2012).

lunes, agosto 20, 2012

Abra de Ilog, mi pueblo amado (Mindoro Occidental)


Abra de Ilog, una municipalidad en la provincia tagala de Mindoro Occidental (forma una media parte de la isla de Mindoro, la otra media es Mindoro Oriental), es el pueblo natal de mi mujer Jennifer "Yeyette" Perey de Alas. Aunque su padre (Jaime Perey) es de Indang, en la provincia de Cavite, Abra de Ilog es donde fue nació y creció porque su madre (Teresa Atienza) es nativa también de ese pueblo. Era nieta del ex-alcalde de Abra de Ilog: Sr. Don Vicente del Mundo  (hablaba este lenguaje también).




Mi primera visita fue en abril de 2001 cuando me fugó con ella junto con nuestra hija Krystal que tenía nueve meses. Al llegamos al puerto pequeño, de inmediato el paisaje me ha causado muy buena impresión. Todo lo que vi fueron enormes rangos de montaña cubiertas de gruesos bosques. La tierra es ondulada, y el mar que rodea la isla es de color aguamarina, pero muy claro. Aún puedo recordar los corales bien formados que vi en el fondo del mar esa tarde. Y la brisa fresca estaba en contra de mi cara.

Pero desde el puerto, pregunté a mi mujer: ¿dónde está la población? Me refería al centro o la cabecera de la municipalidad. Es que todo lo que podía ver desde el puerto fue montañas, montañas, y más montañas. No sabía que teníamos viajar por otro 20 minutos a través de un triciclo.

El camino a la población de Abra de Ilog. Foto tomada durante nuestra última visita en 12/09/2011 (para asistir al velatorio del abuelo de Yeyette).

¡El viaje de triciclo en sí desde el puerto hasta población es una experiencia gozosa! Durante el viaje, la carretera lisa y asfaltada serpentea a través de un paisaje más notable que se haya podía ver: ríos y arroyos cristalinos, verdes acantilados, tierras fértiles de labranza, bosques aromáticos, pintorescos pueblos con casas de techos de paja y paredes de nipa, y cadenas montañosas a la izquierda y a la derecha.

La población o town proper de Abra de Ilog es pequeño, más pequeño que la de Unisan en la provincia de Tayabas (hoy Quezon) que es el pueblo natal de mi padre. Se puede viajar por la  población en sólo pocos minutos. Está rodeada por las sierras de Monte Abra de Ilog al oeste y Monte Burburuñgan al este. La casa ancestral de mi mujer se enfrenta al Monte Abra de Ilog, una montaña muy rocosa que está cubierto en su mayoría por la hierba en lugar de los bosques (pero del otro lado, que mira al mar, está cubierta de bosques en su mayoría). Esa montaña me inspiró a escalarlo. No es fácil porque es 3.339 pies sobre el nivel del mar y como comenté, es rocosa y lleno de hierbas altas. La he escalado muchas veces (ya he perdido la cuenta), solo y a veces con mis amigos y primos de Yeyette.  La última vez fue hace seis años. ¡Monte Abra de Ilog es mi montaña favorita!


Monte Abra de Ilog, 29 de marzo de 2006. Foto tomada por el primo de Yeyette. Esto fue la última vez que escalé esa montaña.

Además de montes y llanuras pintorescas, Abra de Ilog también tiene varias cascadas ocultas dentro de sus bosques. Las más famosas son Agbalala, Lawaan (popularmente conocido como "Swim"), Apiás, y Bisáy. Apiás, en mi opinión, es la más singular, ¡porque se encuentra a sólo unos pies de distancia de la playa de Abra de Ilog! He visitado las cataratas mencionadas a excepción de Agbalala.


Cáscada de Apiás (octubre de 2005).

Y, por supuesto, hemos que mencionar los ríos cautivadores. Así que el nombre de este lugar es Abra de Ilog  "Ilog" se dice "río" en español. Hay más o menos 20 ríos en esta municipalidad, y todos son prístino y claro, gracias a Dios.

Abra de Ilog es el lugar donde quiero retirarme con mi familia. No tengo ningún amigos en Abra de Ilog. Pero no importa. Lo importante es que llego a pasar mis últimos días con mi familia en un lugar lleno de naturaleza.

Iglesia de San Rafaél. Es patrón de Abra de Ilog (12/09/2011).

Yo enfrente de la Casa Zoleta (1915), la única  casa solariega (o "bahay na bató" en tagalo) en Abra de Ilog. Las otras fueron destruidas durante la Segunda Guerra Mundial (foto tomada por Krystal, 12/09/2011). Cuando sea rico, ¡voy a comprar esta casa! =)


Quiero volver pronto. Si es posible, para siempre. Echo de menos este lugar tanto...

sábado, julio 28, 2012

¡Feliz 441º aniversario a la provincia de La Laguna!

En el día de hoy, celebramos por la primera vez el 441º aniversario de la fundación de la provincia de La Laguna en nuestro hogar aquí en el pueblo de San Pedro Tunasán. Laguna fue fundada como una encomienda el 28 de julio de 1571.

Diseñado por Alex Pascual.


Descubrí esta fecha accidentalmente mientras investigaba para mi primer libro sobre la dicha provincia. Se suponía una gran celebración en el capitolio (en Santa Cruz). Pero no sucedió  es un largo cuento y ahorita no tengo tiempo para compartirlo. Tal vez la próxima vez. Pero lo que importante es que la celebramos. Y el mejor lugar para celebrar esta fecha histórica está en el lugar donde la descubrí. Y con las personas con un gran cariño a mí.



Izquierda a la derecha: Ron Yu, Anna Lynda Lomotan, mi mujer Yeyette Perey de Alas, yo, mi mamá, y mi hermana Jessica Alas en nuestro apartamento en San Pedro Tunasán, La Laguna.

¡Feliz 441º aniversario a la provincia de La Laguna! ¡Una sa lahát!

miércoles, julio 18, 2012

33º

Una celebración sencilla de mi 33º cumpleaños en nuestro hogar.


Más fotos aquí.

jueves, julio 12, 2012

¡Muchas gracias, Dolphy!

Después de la pérdida de FPJ hace ocho años, Filipinas ha perdido otro ícono cultural: el único Rey de la Comedia, RODOLFO "Dolphy" Quizon y Vera (25 julio 1928 — 10 julio 2012) ...

Foto cortesía de When in Manila.


Sea lo que sea, Dolphy siempre será un Artista Nacional de Teatro y Cine en los corazones de millones de admiradores.

Al Rey de la Comedia: mil gracias por la felicidad que les dio a tres generaciones de filipinos. El cosmos filipino nunca será lo mismo sin usted, y nos duele sólo con el pensamiento de ello. Su memoria seguramente no será olvidado.

*******

PARA DOLPHY, EL GRAN CÓMICO
            DE FILIPINAS
                                            

Dolphy, el gran comediante, está indispuesto.
Siento que se nos vaya de este mundo.

Recuerdo haberle visto y saludado
personalmente cuando yo tenía
diez años. Él se había presentado
como el primer actor de la revista
de Paquito Bolero en Yloílo...

Me tomó en su dos brazos y me alzó
diciendo que “este niño se parece
mucho a mi”, pues el gran Dolphy tendría
no más de dieciocho años cumplidos,
con el pelo rizado, la nariz
de castilà y los ojos bien chinitos...

Sonriente, simpático y guasón,
no me extraña el gran éxito que siempre
tuvo con las mujeres. Pues, le adoran.
Mas, ya la hora fatal va y se le acerca...

Paseó su existencia por más de ocho
décadas de películas y juergas;
de amores, de amarguras y de triunfo...

Soy uno más de tantos filipinos
que olvidaron sus penas por su cómica
por eso no queremos que se vaya ...
Rodolfo Quízon: ¡quédate filmando!

(Ciudad de Macati, 22 de junio 2012)

jueves, julio 05, 2012

Reina Sofía visitó los proyectos españoles de ayuda en Bicolandia (vídeo)

La reina visitó ayer los proyectos españoles de ayuda en la zona central (Camalig, Albay, Bicolandia) de Filipinas.

A Reina Sofía, Nuestra Reina

Foto por Érik de Castro/Reuters

A Reina Sofía, Nuestra Reina

Pepe Alas


Es cada filipino el que la tiende
su amor y su lealtad porque el corazón
les dice que la espontaneidad, que aún se hiende
con Su Alteza, es de su nación.


Pues esa misma espontaneidad fue la norma
de la misma Corona y Cruz y el mismo
Cetro que a tribus dió una misma forma
que es hoy lo filipino y su idealismo.


Cada isla es un diamante desprendido
de la Hispana Corona que ensartó
con un hilo de luz a medio mundo
y cada Reina de España es bienvenida
porque nuestra biología decretó
que Reina Sofía también
es nuestra reina
en la encumbrada y
la profunda.


*******

Adoptado e inspirado por el poema "DON JUAN CARLOS: ¡NUESTRO REY!" por el Señor Guillermo Gómez Rivera (1995).

Reina Sofía de España en Filipinas


Foto por Nelson Salting para el Philippine Daily Inquirer.

Visita de la Reina Sofía de España


Expresó el deseo de su Gobierno, de "reintroducir y reintegrar a", la lengua española en el currículo educativo de Filipinas.
"Quiero destacar el apoyo que le dimos al sector educativo, y particularmente los esfuerzos del Departamento de Educación, para hacer correctamente una realidad, la reintroducción del idioma español en el sistema de educación pública".
La Reina dijo durante el brindis en el banquete de Estado que el Presidente Aquino organizado en su honor en Malacañang el martes por la noche.
"Desde el momento del galeón de Manila, el idioma español llegó a las Filipinas como una herramienta prometedora para el trabajo y desarrollo para el pueblo Filipino," dijo la Reina.
Dijo que el idioma español, no sólo pone de relieve la riqueza cultural de los dos países, sino también, "abre oportunidades para asegurar el bienestar de las generaciones futuras de los Filipinos en un mundo globalizado".
Jesús GraciaSecretario de estado de España para el desarrollo internacional, dijo  durante la visita de la Reina, a la ciudad de Legazpi ayer, que quieren más filipinos hablar español, para entender mejor las raíces de su cultura.
"Nos complace ver Filipinas, avanzando como nos recuerdan los 350 años de nuestra historia común, y estamos orgullosos de nuestra amistad común," dijo Gracia.
Portavoz presidencial Edwin Lacierda, dijo que el idioma español, no puede enseñarse en todas las escuelas públicas, debido a la falta de profesores.

*******