miércoles, abril 22, 2009

He Hecho Una Decisión Triste...

He hecho una decisión triste.

Con los años, yo estaba enseñando a mis niños la lengua española. Aunque ellos me entienden, particularmente mi hija Krystal, es que no la hablan con fluidez debido al hecho que no hay otros hispanohablantes en nuestro vecino además de mi. Y mi mujer y nuestras criadas no hablan español. Mi esposa entiende un poquito, pero no habla.

Mi esposa y yo hemos estado peleándose siempre que yo imponga una "POLÍTICA CASTELLANA" en nuestra casa (por el bien de nuestros niños), simplemente porque el español no es su lengua. Ella obedece a veces. Pero es muy difícil. Además, los compañeros de clase de mi hija y los niños en nuestra vecindad todos hablan tagalog (o peor, taglish).

El problema que yo tengo (y que tienen a mis niños) ahorita es que el vocabulario de mis niños en todas las lenguas que hablamos en nuestro hogar —la española, la inglésa, y la tagala— son limitados. Es lo que he observado. Particularmente con Momay, su español y tagalo no se formado bien. Su vocabulario en ambos lenguajes son muy limitado. Pero su tagalo es, por supuesto, más mejor que el español. Me puede entender en español, sí. Pero no es bastante. Él no puede llevar una conversación completa conmigo en español.

Ayer, cuando estaba durmiendo, tuve un sueño. Recuerdo que hablaba con otro filipino hispanohablante. Yo me quejaba a él de la inexistencia de una comunidad de habla hispana en nuestro país. Y esto, le dije, era uno de los motivos principales por qué mis niños hablan mal en español. La otra persona me escuchaba atentamente.

Cuando me desperté de aquel sueño, de repente hice una decisión. Hablé con mi mujer sobre mi sueño. Le dije que ella puede hablar en Tagalo —no Taglish— con nuestros niños. No es necesario obligarse hablar en español si no quiere hablarlo. De todos modos, seguro que he implantado a las mentes la importancia de la lengua cervantina para nosotros filipinos, y el amor para ella.

Les permitiré a mis niños mejorar la lengua tagala, que es la lengua principal de nuestro país. Además, oí que un niño sabrá otra lengua facilmente si habla con fluidez la lengua de su casa. Es verdad que hablamos tres idiomas en nuestro apartamento aquí en La Laguna: español, inglés, y tagalo. Pero mis niños hablan más en tagalo especialmente cuando estoy afuera. Y es la culpa de la televisión, la radio, nuestras criadas, y la vecindad. No pude hacer más...

Espero que tenga razón. A mis amigos y lectores que leen este blog, ¿hice una decisión inteligente?

13 comentarios:

fray_falc dijo...

Poco a poco. Lo importante es que los niños aprendan y lo hagan libremente.
Los niños son como esponjas que absorben cuanto está a su alrededor y puede ser bueno que vayan dándose cuenta de que hay muchas lenguas en el mundo, y también en Filipinas... y también en casa!, pero sin agobiarse.
Un saludo cordial.

P.D. En otro mensaje prefieres cambiar la palabra "barangay" por "barrio"; bien, pero recuerda que "barangay" también está en el diccionario de la Real Academia de la Lengua. Es otra aportación filipina a la lengua de Cervantes, como pantalán o pai pai.

jlg dijo...

Hola..
Hay muchas cosas que puedes hacer,, dibujos animados en español, música, libros, cómics, alguna persona hispano hablante que hable con ellos y los cuide durante unas horas a la semana.
Sobre todo, no abandones el proyecto, ya que sino tendrás la sensación de haber perdido todo este tiempo y tus hijos ganarán mucho,,, además de una lengua y un legado, un padre que no abandona sus proyectos...

Saludos

andres dijo...

pepe yo creo que deberias

andres dijo...

disculpa que te este mandando tantas veces es que otras veces no ha llegado te prometo que esta es la ultima vez yo creo que lo deben tener como un idioma de conocimiento ya que es muy dificil cambiarles en la mente 1 idioma que ha estado dormido por decadas derrepente en las proximas pero la decidia de tus gobernantes y parece la debil ayuda de tu presidenta no va dar muchos frutos me da pena decirlo pero por lo que se ve lo que debes haces es conservarlo junto con otros tambien interesados en nuestra lengua como en un blog que dice viva el español en filipinas con pseudonimo beto no se hacer algo mas grande

no te desanimes peor es que nuestro idioma desaparezca por completo

un abrazo de tu amigo andreas

zidaxc dijo...

Hola Pepe. Hace tiempo sigo tu blog y me gusta escuchar las cosas que cuentas, aunque nunca he hecho ningún comentario.

No soy quien para juzgar tu decisión, nadie debería hacerlo. Pero creo que es comprensible. El ambiente no es muy propicio (qué te voy a contar!!).

Un abrazo

Anónimo dijo...

Es algo semejante en mi familia...mi papá habla bien el inglés, capampangan, y tagalog. Mi mamá habla bien el inglés y el español. Yo y mis hermanos hablamos perfectamente el inglés, y entendemos español (yo y mamá son los únicos que lo hablan). Mis padres hablan inglés entrambos y con nosotros, mi mamá nos habla a veces en español (pero no con papá porque el no lo habla). Y sólo papá habla capampangan y filipino de alta calidad.
Suma total, se puede decir que nuestra familia es anglo-hablante con algún conocimiento del español y con tagalog como segundo idioma.
La cuestión es que la lengua principal de una familia, creo, sería la que todos hablan con seguridad, el idioma común...

EL CANARIÓN dijo...

LO IMPORTANTE ES LA FAMILIA, NO EL IDIOMA. MANTEN EL AMOR POR LA LENGUA CASTELLANA Y, COMO LA SEMILLA ESTÁ EN INVIERNO AUN CUANDO NO SE VÉ, GERMINARÁ CUANDO SEA EL MOMENTO PARA ELLO, QUE LLEGARÁ. HABLA TU IDIOMA QUE ES EL TAGALO Y NO EL INGLÉS QUE ES EL INTRUSO. Y TENGO ENTENDIDO QUE HAY UNA EMISORA DE RADIO QUE EMITE EN CASTELLANO

Anónimo dijo...

Hola Pepé, considero tu decisión inteligente y estoy de acuerdo con JLG, en el sentido de que utilices algunos libros, revistas, canciones, ya que ellos en forma natural le van ir tomando interés al idioma que tanto ama su padre.
Si visito Filipinas, te llevare desde México algunos cuentos y música que les pueda llamar la atención.
Solo te sugiero que no te desesperes, dale tiempo al tiempo.
Atte. Fermín Hugo Gómez Monterrubio.

Silkroad dijo...

Buenas Pepe,

Estoy de acuerdo con varios comentarios, no te agobies. Solo intenta que tus niños asocien el Español con algo positivo y divertido. La televisión pública Española tiene en internet de manera pública toda su programación, entre ella la infantil. Si tu conexión a internet no te permite ver los programas online siempre puedes bajartelos y así que tus niños disfruten de dibujos animados en Español.

Página de TVE: http://www.rtve.es/alacarta/todos/temas/infantiles.html

Si deseas bajarte los programas debes utilizar un programa llamado Orbit Downloader > http://www.orbitdownloader.com/es/download.htm

Un saludo
Olivier

ramon dijo...

AMIGO ALAS: No te rindas, las personas son más importantes que las lenguas, ten paciencia y verás como poco a poco tu esfuerzo será recompensado.

PEPE ALAS dijo...

A todos ustedes, muchísimas gracias por su preocupación e interés sobre mi problema. Son verdaderos y buenos amigos. =)

He leído con cuidado todos sus comentarios, y sí, no me rendiré.

Retiro lo dicho. =)

Comprendo también que, claro que sí, la familia es más importante que todo lo demás en este mundo -- hasta más importante que los temas de lenguajes. Pero he hablado con mi esposa ayer en como tratar este con este problema de lengua en nuestro hogar. La verdad es que me apoyas con mi pasión a enseñar a nuestros hijos como hablar y escribir en castellano. Pero no le debo presionar a ella para que hable español también. En el primer lugar, mi mujer no es un escolar ni un aficionado de lenguas.

También, he leído un comentario en nuestro yahoogroups. Lean por favor mi nuevo artículo sobre ello después de este artículo.

Gracias otra vez por sus apoyos y sugerencias. Visitaremos también el TVE para bajar los programas por la educación castellana de mis tres hijos.

A Ustedes --fray_falc, jlg, andrés, zidaxc, "Sr./Srª Anónimo/a," El Canarión, Fermín Hugo Gómez Monterrubio, Olivier, y Ramón-- les agradezco mucho. Qué Dios les bendiga.

José Mario "Pepe" Alas

PEPE ALAS dijo...

A propósito, ¡estoy sorprendido que la palabra "barangay" ya está en el diccionario de la Real Academia de la Lengua! Pero aun prefiero la palabra "barrio" -- es más español, y más filipino. =)

Anónimo dijo...

Pepe, soy Roberto, siempre añado comentarios como anónimo(y este llega tarde, pero "nunca es tarde si la dicha es buena" como dice el refrán).
Te diré una frase que la llevo grabada en mente y que a tí te viene que ni al pelo: "Dos cosas se le pueden dejar a los hijos, una raices y otra Alas"

Me parece muy bien que dejes que los niños hablen entre ellos y con los demas la lengua que deseen. Hablales en español cuando juegues con ellos, cuentales cuentos cuando vayan a la cama en español...que lo sientan el español como algo que indique afecto y diversión y como una "tonta" imposición de su padre.
(Y ponles los dibujos animados del canal internacional de TVE jajajaja)

No todos los niños tienen las mismas destrezas lingüisticas, conozco un experimento cercano de una prima mia, que está educando a sus hijos en ingles ( ella su marido son españoles). Los niños con ella hablan en inglés, pero en el resto de la situaciones hablan en español, tambien se junta con amigas (ella es profesora de inglés) que hicieron lo mismo con sus hijos, para que los niños "jueguen" en ingles una vez por semana. Nos decia que a los 9-10 años parece que los niños tienen competencia lingüistica en inglés, y en español por supuesto (debido al colegio...). Aunque nos dijo que tardaron como 1 año más en aprender a hablar bien castellano. También recuerdo que me contó que uno de los niños de sus amigas tuvo que abandonar el inglés, ya que su aprendizaje no iba lo suficientemente rápido

pero como te digo...raices y ALAS... alas filipinas :)