viernes, agosto 24, 2007

Nostalgia Filipina



La semana pasada (martes, 14 de este mes) en el Instituto Cervantes de Manila, mi mentor y amigo, el legendario Guillermo Gómez Rivera, lanzó su nuevo LP titulado NOSTALGIA FILIPINA.

Aquí es la información completa sobre el elepé (que también se aparece en la carátula del disco):

Después de la Segunda Guerra Mundial, desapareció la producción de discos de música filipina cantada en español, al igual que la radio y el cine filipinos en esta lengua. Es por eso que ya quedaban muy pocos ejemplos de la canción filipina que datan de la época española.
En 1960, Guillermo Gómez Rivera, productor del programa de radio "La Voz Hispanofilipina", emitido por la red nacional DZFM, hizo una investigación sobre la canción filipina cantada en español y logró recopilar un corpus notable de canciones. Y, tras darlas a conocer en su mencionado programa, decidió grabar un disco con doce ejemplos de las mismas, con acompañamiento de rondalla. El elepé, titulado NOSTALGIA FILIPINA, fue un éxito y los mil ejemplares que se lanzaron al mercado en 1962 pronto se agotaron.
En 2006, casi cincuenta años después, unos amigos de Gómez Rivera le animaron a reeditar su antiguo LP en formato CD, para disfrute de las nuevas generaciones.
Una maestra de español, Dª Majela Barranco, encontró entre los recuerdos de su madre un ejemplar de NOSTALGIA FILIPINA y lo entregó a Gómez Rivera. El viejo elepé apenas podía reproducir con claridad las antiguas canciones, por lo que se hizo preciso someterlas a un proceso de remasterización digital. A fin de poderlo llevar a cabo, Gómez Rivera hizo una solicitud al Spanish Program for Cultural Cooperation. Con la cantidad aprobada se pudo remasterizar el viejo álbum y trasladar su precioso contenido a un CD original.
En resumidas cuentas, esta colección de canciones filipinas de la época española de Filipinas ha sido rescatada para el presente y la posteridad, en su versión original, como un testimonio más de la tricentenaria unión artística y cultural de España y Filipinas.


Las canciones en este álbum son:
Moza del Pásig
Caviteño Soy
El Pipit
Vals de Cavite
Miradas Orientales
Flor de Manila
(la favorita de mi familia)
Mariposa Bella (más popularmente conocido hoy en su versión tagala como Paru-parong Bukid)
Flor Filipina
Bella Filipina
Un Beso No Es Pecado
El Paypay de Manila
(mi favorita personal)
Zamboanga (¡No te vayas, no te vayas a Zamboanga!)

Para pedidos, mande un mensaje a ggrhisfil@yahoo.com.

¡Más noticias, retratos, y videos sobre este "album launching" en el artículo que viene!

(arriba -- Señor Gómez firmado mi copia: A Pepe, mi querido alumno y amigo)

sábado, agosto 18, 2007

Español Como Una Lengua Oficial... ¡Por Fin! ¡Otra Vez! (?)

¿Qué verdadero son estas noticias sobre el estado del español en Filipinas?

Buenos Aires, 8 ago (EFE).- La presidenta de Filipinas, Gloria Macapagal Arroyo, estudia devolver al español en enero la condición de idioma oficial que perdió en 1987 y para ello pedirá colaboración a España, anunció hoy el secretario de la Asociación de Academias de la Lengua Española, Humberto López Morales.

Al inaugurar un coloquio en Buenos Aires sobre la lengua española, López Morales afirmó que la gobernante filipina hará su petición de ayuda a España durante la visita que tiene prevista a ese país en diciembre.

La colaboración de España con su antigua colonia puede consistir, según el filólogo cubano nacionalizado español, en el envío de profesores y material bibliográfico para la enseñanza del idioma, entre otras medidas.

Si logra ayuda de las autoridades de España, posiblemente en enero dicte un decreto que oficialice el idioma español, apuntó López Morales.


Estas grandes noticias solían estar en Wikipedia pero alguien lo quitó. ¿Por qué? ¿Hay un problema con su veracidad? ¿Cuestionables son los hechos de estas noticias?

Fuente: latino.msn.com

El artículo que viene... ¡NOSTALGIA FILIPINA por Guillermo Gómez Rivera!

sábado, agosto 11, 2007

APAC (Los Ángeles Times) Spanish Team


Esta semana, el grupo de español de nuestra cuenta, Los Ángeles Times, fue presentado en APAC Connect (un boletín de noticias de nuestra compañía).

(de izquierda a derecha)
José Joaquín "JJ" Pertierra (Team Leader)
Anniebon Larrauri
José Mario "Pepe" Alas (¡yo!)
Percival Rosales
Mª Inés "Mommy Tina" Casado vda. de Jocson
Rafaél Mª Paulo Salinas
Luz Marina Reyes

sábado, agosto 04, 2007

Un Fragmento De Un Diario Chavacano

Aquí es un ejemplo de un diario que es escrita en chavacano de Cavite. Es solo un fragmento. Se titula Memorable Viaje por la poeta caviteña Flora del Rosario.

Memorable Viaje
por
Flora del Rosario

Mes de Julio cuando ya hace yo mi ultimo paseo na tierra extranjero – y es muy memorable.
Primera vez ya llega yo alla, el clima es frio y el ambiente encantado. Ta refleja este na frescura del pradera donde hay cuantos animales que esta rozando. De lejos ta mira yo el mga pintoresco chalet na colina, cuesta masqui na llanura.
Siguiente semana ya pasea nisos na un camino de entrada con robusto robles na dos lado - donde ta descansa y ta hace campestre algunos turista.
Otro dia, ya pudi entra nisos na un cueva donde hay como cristal colgante – de varios figuras. Na otro ocasion ya entra nisos na un oscuro cueva - navegando na banca, donde hay innumerable luciernagas na ancho quisame. Mas tarde ya anda nisos na un lugar donde el caliente vapor ta sali na tierra. Por la noche mucho bombilla culgao na mga calle como tiene gran celebracion.
Todo este y mucho mas… ta aumenta el grandiosidad de Nueva Zelanda – donde yo tiene el gran deseo de volvi otra ves.


Fuente: Alberto Hernández (alnovaliches@yahoo.es), miembro del Círculo Hispano-filipino.