lunes, enero 02, 2012

¿Quién es Manuel Bernabé?

Para celebrar el nuevo año así como el quinto aniversario de esta bitácora, ayer publiqué un poema de una persona culta, el destacado Manuel Bernabé. Pero hoy en día ¿quién le conoce? En este artículo le introdujo a los lectores modernos que no le conocen.

El año pasado lanzé un iniciativo en línea para traer de vuelta el Premio Zóbel. En relación con ese iniciativo, este año planeo escribir más sobre la Literatura Filipina así como la gente detrás de ella. Y empezaré con mi paisano (porque, aunque mi papá y la madre de mi mamá son de Unisan, crecí en Parañaque), Manuel Bernabé.

La breve biografí de Bernabé abajo fue seleccionado del libro "80 Años del Premio Zóbel" de Lourdes Brillantes. Bernabé ganó el Premio Zóbel dos veces: fue empate con Buenaventura Rodríguez el 1924; y otra vez el 1926 esta vez con su amigo (y rival en el Balagtasan) Jesús Balmori.



MANUEL BERNABÉ

Manuel Bernabé formaba parte del equipo de redacción de La Vanguardia, y allí se publicó su traducción del "Rubaiyat" de Omar Khayyam dos años antes de ser presentada al concurso. Llevaba un prefacio del poeta Cecilio Apóstol.

Manuel Bernabé obtuvo el Premio Zóbel de 1924, y volvería a ganar el de 1926 junto con su competidor en las justas poéticas, Jesús Balmori. Además del Zóbel, Bernabé ganó otros tres certámenes poéticos con "Al Sagrado Corazón de Jesús", "Zapote", y "Filipinas en España". Tras recopilar sus numerosas poesías, publicó dos antologías: "Cantos del Trópico" (1922) y "Perfil de Cresta" (1957), ambas con prólogo de Recto. En 1950, Bernabé "un poeta inspirado y castizo" fue coronado Poeta Nacional por la Universidad de Santo Tomás. Es el primer poeta nacional proclamado en castellano.

Bernabé nació en Parañaque el 17 de febrero de 1890. Estudió en Ateneo e impartió clases de español en la Universidad de Filipinas, siendo jefe del departamento de Español. También fue maestro de español en Far Eastern University, Philippine Law School, e Instituto Español de Letrán. Abogado graduado en la Universidad de Santo Tomás, congresista por la Provincia de Rizal (antiguamente Morong —Pepe—) y encargado de la corrección de estilo de los documentos oficiales del Senado. En 1929, como congresista, Bernabé intentó y tuvo éxito al bloquear la aprobación de un proyecto de ley contra la pelea de gallos, suplicando que era la única cosa filipina que quedaba.

Para Recto su elección a la Cámara de Representantes constituyó un desconsuelo... "cuando lo vimos ramonear, desalado y con albardas en la granja oficial".


El famoso poeta filipino en inglés, José García Villa (1908-1997), Artista Nacional para la Literatura (1973), una vez le dijo a Cirilo F. Bautista (otro poeta en inglés) que "los poetas locales no tienen ningún sentido para la interpretación (o el rendimiento) del idioma ... porque no conocen el idioma inglés bastante bien". Su observación es correcta, y la razón es porque el idioma inglés NUNCA echó raíces en el alma filipino como lo hizo del español. Por eso tenemos que volver a nuestras raíces.

Tenemos que continuar con el legado no sólo de Bernabé sino también el de la Literatura Filipina. Porque la literatura —la verdadera literatura que es en español— enaltece el estado intelectual de una nación.

Nunca es demasiado tarde.

No hay comentarios.: