sábado, abril 28, 2007

Que Pasó A Mí Durante La Semana...

Nada en particular.

El sábado pasado, fui a Intramuros con mis amigos y compañeros de oficina, Joey Dionisio y Eugene Vito Cruz.

Kuya Joey (le llamamos Kuya debido a su edad, ¡jejeje!) es de Malolos, Bulacán (lugar de nacimiento del famoso República de Malolos). Es un viajero prolífico -- ¡le encanta viajar en todas partes! (tiene bitácora sobre viajes filipinos, pero sigue en obras) Eugene es de Pásay, Metro Manila. Es descendiente (tataranieto) de Arturo Vito Cruz, era cabeza de barangay en Pásay durante los últimos años de España en Filipinas. La calle Vito Cruz en Malate, Manila fue nombrado por él.

Fuimos en varios sitios de Intramuros: la iglesia vieja de San Agustín, el Catedral de Manila, Fuerza de Santiago, Bahay ng Tsinoy (Casa del chino filipino), etc. No tuve una cámera. ¡Qué pena! Kuya Joey sacó unas fotos, pero las todavía no imprimidos.

Esa noche, Kuya Joey y yo fuimos al Instituto Cervantes donde celebró El Día Del Libro. Fueron muchos libros baratos. Desafortunadamente, yo no tuve bastante dinero. Tomé parte en un concurso "poetry reading" para ganar algo. Declamé Alabanza Al Castellano por Federico Espino, pero perdí. Alguien que leyó un poema japonés ganó el concurso. Pero por lo menos, era un acontecimiento de diversión. Vi a muchas personalidades, como Gemma Cruz de Araneta, historiadores Carlos Madrid y Benito Legarda, Hijo, actores Pen Medina Y Ronnie Lázaro, y, por supuesto, el director del Instituto Cervantes.

Ojalá fuera estudiando en Instituto otra vez. No me he matriculado allí durante meses debido a nuestros problemas financiales. Así, me obligan para seguir mis lecciones españolas solo (estaré en el nivel 4 si alguna vez vuelvo allí).

El acontecimiento terminó con una banda latina.

El domingo y el lunes, me quedé en casa el día entero, leyendo libros y estudiando el español mientras teniendo cuidado de mis tres niños. El lunes por la noche, comencé para el trabajo. Cuando llegué allí, Srª Tina Cabas de HR me dijo que tendré una entrevista con el gerente de operaciones del LA Times. ¡Estuve sorprendido! No estuve listo. Pero tengo que tomar la oportunidad.

La mañana de martes, después mi turno de noche, yo tuve mi entrevista con el gerente del LA Times (olvidé su nombre) en inglés. Mi entrevista en el español es con Rafael Salinas, un filipino hispanohablante que encontré hace muchos meses. Fue amable con la entrevista, habló lento de modo que yo fuera capaz de entenderlo. Y sus preguntas eran fáciles.

Después la entrevista, el gerente me dijo que ellos me llamarán para los resultados.

¡Estuve tan excitado! Fui a la iglesia antes de venir a casa para dar gracias. Sin embargo, todavía no estoy seguro si aprobé la entrevista. Realmente no tengo ninguna confianza en mi español. Pero espero.

*******

El resto de la semana era días ocupados... Trabajo por la noche, hombre de familia durante el día. Sueño tan pequeño. Y aprieto mi autoaprendizaje durante momentos ociosos.

*******

Hace unas horas, encontré JJ Pertierra, el supervisor de los Spanish-speaking agents, en nuestra despensa. ¡Él dijo que pasé realmente la entrevista! ¡Yo podría comenzar a trabajar para él el junio que viene! Y mi supervisor en Unicare (Eliza Go) lo confirmó: ¡ella dijo que pasé la entrevista!

No diré a mi esposa aún. ¡la sorprenderé! Le diré sólo si mi entrenamiento en LA TIMES comienza.

APAC rulz!

*******

¡Por fin, seremos capaces de comer el alimento más bueno!

¡Por fin, seré capaz de matricularme otra vez en Instituto Cervantes!

Por fin, seré capaz de hablar mi lengua amada...

¡Gracias a Dios!

*******

¿Qué pasó a mí durante la semana? ¿Nada en particular? =)

viernes, abril 27, 2007

Fernando Magallanes -- El Héroe De Mactán


Hoy es el aniversario de la Batalla de Mactán. También escribí un artículo sobre ello en skirmisher.org.
Escribí que el héroe verdadero de Mactán debería haber sido Magallanes. Y he mencionado un poema de un tal Carlos Calao un poeta Manileño del siglo XVII. Calao escribía que el héroe de Mactán era Magallanes, no era Lapu-lapu (o Cali Pulaco).

Aquí es su poema:


Que Dios le perdone al salvaje,
Al pagano de Mactán
Que no entendió la palabra
De Dios en el Capitán
Magallanes, a quien muerte
Dio por orden de Satán,
El enemigo de Cristo,
El ponsonoso alacrán.


El Capitán Magallanes
Los invitó a servir
Al verdadero Dios nuestro;
Mas, aquel regulo vil
Llamado Cali Pulaco
No quiso ver ni sentir
La dádiva de la Fe
Y nos lo hizo morir.

jueves, abril 19, 2007

¡Lograrlo O Morir!


Aunque yo pueda escribir un poco en español, soy honesto para decir que mi habilidad en español es todavía no totalmente desarrollada. Mi evolución hacia hacerse un filipino verdadero es todavía no hecha (por mi, un FILIPINO VERDADERO debe saber español).

Por supuesto, para conocer perfectamente otra lengua (sobre todo en mi edad.), no es bastante a leer libros en español -- una persona necesita hablarlo. Y ese es mi problema: tengo nadie a hablar la lengua.

Muchos centros de llamadas, se dice call center en inglés, ofrecen puestos vacantes por agentes hispanohablantes. Siempre quise correr un riesgo. No obstante, el miedo y el nerviosismo siempre me abrumaban.

Hace poco tiempo, un famoso call center, eTelecare Global Solutions (cerca de mi call center, APAC Customer Services, Inc.), buscaba Spanish-speaking call center agents. Oí que el salario es, más o menos, ¡P30,000 por mes (es equivalente a €465.79)! Pero el miedo me abrumó -- yo me eché atrás. Sentí que yo no estaba listo aún (además, mi lealtad está aún con APAC, que es en mi opinión una compañía muy buena). Mi esposa estuvo muy decepcionada. ¿Pero qué podría yo hacer? Mi español es muy malo. Pero sé que debo hacer algo sobre ello...

Mis condiscípulos en Instituto Cervantes que trabajan en INFONXX han estado invitándome muchas veces ya para matricular en su compañía como un Spanish-speaking agent. Ellos ya sabían que lo haré; pero no hice.

A menudo, siempre me hago ilusiones de ir a España o algún país que habla español para desarrollar mi lengua. Pero ahora, es muy imposible. A veces, pienso (y temo) que mi ambición permanecerá sólo un sueño...

Pero esta vez, ¡lograrlo o morir!

Recientemente, mi compañía buscaba dos o tres agentes de habla español por una de sus cuentas (o "departamentos"), L.A. Times. En actual, mi cuenta es Unicare, que no necesita Spanish-speaking agents. Como mi familia tiene tantas deudas financieras, me obligaron a matricular, aunque yo no sea todavía fluido en español. Pero --deudas financieras o ningunas deudas financieras-- mi objetivo principal todavía permanece el mismo: dominar hablar de la lengua.

Pero hay un pequeño problema: ¡el departamento de Recursos Humanos (Human Resources, o HR) de APAC dice que la transferencia a otra cuenta no es permitida! Los empleados en ese departamento dijeron que ellos buscan a aplicantes externos. Este es lo que me guarda ocupado estos días. He sido con APAC durante casi tres años. Espero que ellos consideraran mi lealtad --no sólo mi conocimiento en español-- como un factor.

Hace unas horas, he hablado con la jefe del mismo departamento (Srª Tina Cabos) sobre esta tema. Ella dijo que ella considerará mi súplica. Y los Spanish-speaking agents en LA TIMES, bajo José Joaquín "JJ" Pertierra, han estado fastidiando el HR para permitir que yo se afiliara con ellos.

Realmente necesito aquel trabajo. No sólo económicamente, pero lingüísticamente.

A escribir en español no es bastante. Ahora es el tiempo a hablarlo.

Por favor rece para mí...

lunes, abril 09, 2007

Un Comentario Descuidado


Los ataques ciegos continuan contra nuestra pasado castellano. No sólo en las escuelas podemos encontrar estos estupideces -- hasta en los periódicos respetables podemos los encuentre. Pensé que ahora vivimos en los tiempos inteligentes, una era cuando podemos determinar la verdad sobre casi todos, particularmente la historia de Filipinas.

Pero un ex-Magistrado contradice esta noción.

Tristemente, en nuestra sociedad, con tal que hay observadores inteligentes, habrá siempre escritores descuidados y irresponsables tal como Isagani A. Cruz del Philippine Daily Inquirer.

Sr. Cruz (el año pasado, él fue agarrado en una controversia en cuanto a un artículo que escribió en donde condenó homosexuales), era Magistrado de la Corte Suprema. En su columna política, Separate Opinion, ya hizo su propio juicio de la historia. Este domingo pasado (La Pascua), él escribió:

"What followed after Sept. 21, 1972 was the darkest period in the history of our country. It was worse than the three centuries of Spanish oppression, the "manifest destiny" of the United States to plunder our country's rich resources, and even the ruthless Japanese occupation that laid waste our helpless land during the Pacific War."

Aquí tengo mi traducción: "Lo que siguió después 21 de septiembre de 1972 era el período más oscuro en la historia de nuestro país. Era peor que los tres siglos de la opresión española, el "destino manifiesto" de los estadounidenses para saquear los recursos ricos de nuestro país, y hasta más que la ocupación japonés despiadado que destruido nuestro país incapaz durante la Guerra Pacífica." (los énfasis son los míos)

De veras.

En eso artículo, Sr. Cruz fue criticando el actual sistema democrático de Filipinas bajo la presidenta Arroyo. También hizo comparaciones entre varios períodos políticos en nuestra historia. Pero escribiendo "tres siglos de opresión española" es un ultrajoso, un desfachates, especialmente cuando lo viene de un ex-magistrado.

Con aquel comentario irresponsable, pareció que Sr. Cross implicó que tres siglos de la colonización española eran todo sobre la opresión, y nada más.

¡Qué vergüenza!

Cruz nunca se especializó en el estudio de la colonización española de Filipinas. Por lo tanto, él no tiene el derecho de condenar lo que él no sabe. Y tres siglos son un muy largo tiempo por alguien que no es un historiador para condenar, con la ignorancia extrema sobre el tema.

Si sólo Sr. Cruz supiera más sobre los hechos en cuanto a los tiempos castellanos en Filipinas, nunca habría escrito comentarios descuidados sobre ello. Sí, había crímenes, injusticias, y atrocidades durante la época castellana. Pero, en realidad, no había ningunos tiempos pacíficos. Debería saber esto.

La verdad es, la ocupación española de las Filipinas no es sobre la opresión, como lo que Sr. Cruz trató de implicar. Quizás, debido a su odio contra el status quo, él olvidó todos de la buenos costumbres y las maneras elegantes de los filipinoes durante el reinado ibérico en las Filipinas. Durante esos tres siglos, los filipinos fueron más culturados, más respetables, más literatos, más inteligentes y educados, y más religiosos.

¿No sabía él que debido a España, fuimos presentados en la cultura moderna que era conocida durante aquel tiempo? ¿Debería no ser agradecido que aquellos tres siglos "opresivos" moldearon la profesión en la cual él se adoptó - la ley?

Tal vez, porque fue enfadado hacia la administración, olvidó que Iberia nos ha dado los cubiertos, platos, vasos, los bahay na bató, Intramuros de Manila, las guitarras, la rueda y el arado y la agricultura moderna, las aves que se llaman las mayas, las azucareras de Negros, Nuestra Señora del Pilar de Mindanáo, los camotes, tomates, lechugas, patatas, plátanos, el carabáo, las vacas, la primera globalización que se llama "Galleon Trade", pintura, escultura, literatura, arquitectura, la chavacano y la madurez de todas nuestras lenguas, lengua cervantina, bailes y tertulias, saya de cola, cerveza negra (¡olé!) zarzuela, los teatros, las tiendas, mercados, la siesta filipina, el cristianismo, la familia filipina, la nación filipina...

Ay, debo parar porque yo escribiría para siempre.

Sí, tal vez él fue muy enojado contra el sistema actual, por eso él escribió que esos tres siglos fueron nada menos opresiones. De otro modo, él es un escritor que no debemos dar crédito nunca jamás. Si no era ciego a estos hechos a pesar de su cólera contra el gobierno actual, entonces él es un intolerante total...

Mira: las cuarenta y seis años de la ocupación norteamericana (1898-1943, 1945-1946), y los tres años bajo los japoneses son más fácil a estudiar y dar juicio, especialmente porque esas épocas son más reciente y más cerca a la época moderna. Pero mucho sobre la era española en Filipinas es todavía cubierto en el misterio (el motín de 1872, las detalles del tribunal que condenado a José Rizal, los movimientos masonerías, las muertes de Andrés Bonifacio y General Antonio Luna, etc.). Y muchos de los hechos sobre la historia fil-hispana son deformados. De esta manera, no es que simple de dar juicio a un pasado lejano sin estudio cuidadoso.

Ahora, dígame, Sr. Cruz: ¿cómo puede decir que esos siglos fueron opresivos?

¡La historia filipina exige una apologia de su comentario descuidado!

domingo, abril 08, 2007

¡Felices Pascuas!

¡Felices pascuas a todos!

Hoy es la conmemoración de la resurrección de nuestro Señor y Salvador Jesucristo que ha levantado de entre los muertos. Espero que todo el mundo recordará los sacrificios enormes de nuestro Señor para la salvación de nuestras almas.

Y espero que recordaremos también los sacrificios de nuestro pasado castellano que nos ha dado una identidad, una cultura, el cristianismo, y un país con "tres estrellas de más que siete mil luces brillantes." Y recuerdese: Filipinas es una creación cristiana también.

Vamos a rogar por la bendición de Dios, y por la primavera --el renacimiento--, de nuestro país. Y vamos a resucitar la lengua castellana por nuestro porvenir.

Otra vez, ¡felices pascuas!

¡Sonríe! ¡Jesús le ama!

lunes, abril 02, 2007

¡Felicitaciones A Los Ganadores Del Philippine Blog Awards 2007!


¡Felicitaciones a todos los ganadores del Philippine Blog Awards 2007!

Yo y mi hija Krystal fuimos en eso acontecimiento. Fui el representante de Chris "Dalubwikà" Sundita (está en EE.UU.). Su blog/bitácora, SALITA BLOG, fue uno de las finalistas de ese concurso.

Tristemente, su bitácora no ganó en la categoría sociopolítica. El Philippine Commentary ganó la categoría, que es también, como la bitácora de Chris, una bitácora inteligente.

Mi grupo blog, SKIRMISHER, también fue nombrado en la categoría Bloggers’ Choice Awards (sólo aprendí sobre ello cuando llegué al acontecimiento). Pero fue ganado por MARKET MANILA.

En todo caso, hay siempre una próxima vez, especialmente porque el Philippine Blog Awards fue un gran éxito. Todos los ganadores merecieron sus premios.

Otra vez, ¡felicitaciones a los ganadores --y los organizadores-- del Philippine Blog Awards! Usted ha traído oficialmente la literatura filipina al nivel siguiente: ¡el mundo de blogging!

¡Saludos! ¡Estoy orgulloso de Ustedes!